Notice of shop relocation from 19 August 2019  店舗移転 2019年8月19日

移転お知らせ(英)

We have been relocating

my shop to address below from 19 of August 2019.ADD 21-3 Wakamiyacho- sagatenryuji, Ukyoku, Kyoto 616-8371, Japan

Please note that we do not have at all relations with the store which is open at a former place.

STEAK OTSUKAは
2019年8月19日に〒616-8371京都市右京区嵯峨天龍寺若宮町21-3に移転しました。現在、以前の場所で営業されてますお店は STEAK OTSUKA とは全く関係ございません。お間違えのないようご注意下さい。

Information

You are welcome to use STEAK OTSUKA’s online reservation system. Please understand that only two reservations per business hour are accepted, and a total of 6 reservations per day. Please note that if you arrive more than 10 minutes past the time of your reservation, your reservation will be automatically cancelled and you will have to wait in line with the other customers. All other seats will be available on a first come first serve basis.When you get to the restaurant, you need to first write your name on this board. You are then called in when it’s your turn. If you want to get in without waiting in the line, the best thing to do is to write your name on the board at 9 a.m. When it’s brought outside, and then go sightseeing in Arashiyama. Just be sure to be back 11 a.m. or may end up in the end of the line.

 

STEAK OTSUKA では予約システムでのご予約を承っております。ご予約につきましては各時間2組様のみ承っております。ご予約のお時間10分を超え、ご来店されない場合、自動的にキャンセル扱いとなります。ご理解とご協力お願いいたします。残りのお席つきましてはご来店いただいた順番にご案内いたします。※記名表は朝9時よりご記入いただけます。お店の開店11時までにお戻りください。お名前をお呼びした際にいらっしゃらない場合は列の最後にお並びいただきます。

Reservation for the busy season(March 20 – April 17) 2020

Reservation for the busy season March 20 – April 17  For there busy season.We don‘t take any reservations. Thank you for your understanding.

When you get to the restaurant, you need to first write your name on this board. You are then called in when it’s your turn. If you want to get in without waiting in the line, the best thing to do is to write your name on the board at 9 a.m. when it’s brought outside, and then go sightseeing in Arashiyama. Just be sure to be back before 11 a.m. or you may end up in the end of the line.

3月20日(金)~4月17日(金)までの ご予約に関しまして

平素は御愛顧を賜わり ありがとうございます。 誠に勝手ながら、 3月20日(金)より4月17日(金)までは 観光シーズンのため、 ご予約をお断りさせていただきます。 ご了承ください。 ウェイティングボードは朝9時よりご記入いただけます。お店の開店時間11時までにお戻りください。お名前をお呼びした際にいらっしゃらない場合は列の最後にお並びいただきます

Notice of Temporary Closing

Notice of Temporary Closing: March 23 (Monday) 2020
Please note that we will be closed temporarily on March 23 (Monday) 2020 owing to circumstances. We apologize for the inconvenience. We will be back again on March 24 (Tuesday) 2020
Notice of winter recess closing from December 30(Sun) 2018 to January 3 (Thu) 2019
We would like to inform you that our shop will be having in winter recess from December 30(Sun) 2018 to January 3 (Thu) 2019. We apologize for your inconvenience during this period.

臨時休業のお知らせ

臨時休業のおしらせ 2020年 3月23日(月曜日)
平素は御愛顧を賜わり 誠にありがとうございます。 弊店は 2020年 3月23日(月曜日)臨時休業いたします。 2020年 3月24日(火曜日)より通常営業いたします。 どうぞよろしくお願い申し上げます。
年末年始休業日のお知らせ2018年12月30日(日)~2019年1月3日(木)
年末年始におきまして誠に勝手ではございますが下記の通り休業させて頂きますので、お知らせ申し上げます。 この期間中はご不便をおかけしますことお詫び申し上げます。 2018年12月30日(日)~2019年1月3日(木)まで休業 、2019年1月4日(金)通常営業